在水彩101课程里我有介绍过这本书,是jeanne dobie写的,《making color sing:practical lessons in color and design》,前几年出了中文版本《水彩的艺术》。这本书写得很好,虽然中文翻译得十分敷衍(但也也不是不能凑合看)
但是捏…作者写这本书的时候是1986年,她在书里用到的颜料名称非常具有时代局限性。当年她习惯用的商品名,很多颜料厂商在30年后都更换了名字,甚至有个别颜料现在都不怎么用了(因为有了更好的替代品),所以一个刚接触水彩的读者,看这本书标注的颜料名字可能就会觉得怪怪的。而比较崩溃的是,作者全书使用的都是商品名而不是色素名😓,在不提及颜料生产商名字时只说商品名….对于读者来说,那就是….毫无用处ORZ
但是作者这样写是有她的前提。那就是在北美,大家都会学水彩颜料的色素编号,即使是业余学画水彩的人,你跟她说温莎绿(Winsor Green),大家都是知道这个颜色是由绿色颜料里最透明的两种色素,pg7和pg36混合成的,并不是一定要购买温莎牛顿的那款温莎绿。也就是说她写这本书的时候,她面向的读者是有颜色名字基础知识的人,而她在自己网站也给了这本书提及的全部颜料以及替换颜料。
这本书在引入国内的时候,翻译者不懂水彩,出版社也不懂水彩,出版社找的画家校对也不懂水彩,导致没有人根据中国读者的情况做额外的解释,这样对待Jeanne Dobie的书,我觉得其实不是很尊重人家…
学过水彩101的朋友,你可以把这篇文章当作课程的知识复习,没有上过俺水彩101的朋友,这篇文章可以帮助你了解作者到底在说什么,弥补中文翻译的不足。
水彩名字的秘密
如果你上过一些中文水彩兴趣课,或者是随便买一本中文的水彩书。老师在介绍颜料的时候通常就是给你一个“镉红”“钴黄“”熟锗“”白绿“这样的颜料名。这些名字是商品名,商品名几乎没有任何意义(如果你有一些背景知识,也只能是能大概推测出它可能的成分和色彩偏向,但具体这个颜料是什么,无从得知)
为什么这么说?
我们在商店里买的是 paint(涂料),即装在各种管 子或者是罐子里的可以用笔蘸取涂在纸上的颜料产品。每一种颜料都被赋予了一个所谓的市场名称。 但是,我们真正付钱购买的,是里面起显色作用的pigment powder(色素粉)。
产品的市场名是可以随便起的,可以编造很多故事。通过同样材料制作的颜色,不同厂家命名可以天差地别。所以我们是不能从市场名称中辨别颜料的真实成分的。
水彩的商品名较为粗糙的划分,有两种常见的方式,第一种是沿用以前的材料名,比如镉红,它的原料是不透明的cadmium sulfoselenide (硫化镉),这个原料是有一定毒性的,所以现在有很多厂家它们是用其他成分模拟镉红的色相。也就是说叫镉红的颜料不一定就是cadmium sulfoselenide成分,可能是其他成分的颜料伪装成镉红的色相(但很难就是了,后面会介绍为啥镉红无法被取代)。但是模拟色相的颜料名字上一般会加上一个“hue”的字样做提醒。
另外一种命名方式就是为了销售某种颜料,或者是为了衬托某种文化氛围,特意创造出来的一种虚拟的名字,比如孔雀蓝,海棠红,杏仁黄等等,人类的词汇有限,无法把每一个颜色和语言一一对应,所以只能简单对同一个大范围的色相进行命名,中文里代表朱红的颜色可能有上千种。

关于识别颜色里语意的重要性,请看俺写的这篇文章里的解释 关于识别颜色的小技巧
所以在水彩颜料里就会有这样一个问题,叫同一个名字的颜料,成分可能千差万别,所代表的透明度自然也不同。而不同名字的颜料,却可能是同一种构成。因此水彩名无法代表颜料构成,它只能暗示颜料所展示出来的色相,其余的信息什么都提供不了。
请看例子
胡克绿 hooker’s green | 成分 |
---|---|
荷尔拜因 | PG7 PY110 PY150 |
格雷姆 | PG7 PY110 |
温莎牛顿 | PY110 PG36 |
波兰水彩 | PY150 PB27 |
单色素 PG7 | 名字 |
---|---|
荷尔拜因 | viridian hue |
格雷姆 | phthalocyaniene green |
温莎牛顿 | winsor green |
波兰水彩 | phthalo green |
这本书的作者之所以只用商品名,是因为她那个时代,生产颜料的厂商是比较固定的(大多数艺术家就只用温莎牛顿的艺术家级别颜料),命名方式也更偏向传统,所以只要说颜料名,大部分人都能理解这是什么颜料。但是现在有了很多新颜料,许多有机无机的合成颜料代替了以前的天然颜料或者是有毒的颜料,因此虽然名字一样,但成分已经完全变化了,以前透明的可能现在变得半透明。这个时候用旧的商品名就会引起新读者的混淆。
现在我们购买水彩颜料的时候,看的从来都不是商品名,而是色素名。有了色素名,无论这个颜料的产品名如何变化,我们都能把它识别出来。而色素名非常好找,因为它就标注在水彩颜料管外侧。
所有的中文翻译的水彩书都有这个问题,完全不考虑作者的时代背景也不考虑中文读者的实际情况
水彩色素阅读方式
下面是我课程的一个截图。在水彩颜料管子上,你可以找到一行带有英文+数字组合的小字儿,这个就是代表着水彩色素,比如下图pg7,p代表pigment,g代表green(绿色色相),7代表具体的成分编号。

这些编号可以在很多网站查询到,最常用的就是这个网站
https://www.handprint.com/HP/WCL/waterfs.html
可以看到pg7代表的是chlorinated copper phthalocyanine(氯化铜酞菁)这个成分,以这个成分做绿色的颜料有很多名字,温莎绿,铜绿,酞菁绿等等。它们虽然叫不同的名字,但是成分都是pg7。
透明水彩颜料
至于颜色为什么会显示透明,为什么会不透明,这个可以通过下面这个ted演讲来简单了解一下
https://www.ted.com/talks/colm_kelleher_how_we_see_color/transcript?language=zh-cn
和很多人想象中的不太一样,当说一个颜料是透明水彩的时候,并不是在说这些颜料是完全透明的。实际上,完全透明的颜料在水彩里面是非常非常稀少的,10个手指头就能数出来的那种稀少。大部分颜料都是半透明或者半不透明的 没想到吧( ‘ч’ ) 如果想要混合出非常清透的颜色,两个透明的颜色混合在一起,效果会比半透明互相混合要好很多。
作者在这本书里用的基本都是温莎牛顿的颜料,所以她提到的这些名字全部都是温莎牛顿的商品名(她在官网提供了温莎牛顿和DS的互换色表,JeanneDobie.com – Palette Update,但是…其实世界上很少有同样的颜料,每个颜料生产商他们混合的比例都是稍微有不同的,即使是同一个成分同一个名字的颜料,也会有所差异)….作者在书里提到的完全透明的颜料,一共就这么几种(请翻开书,中文p5,英文p11),下面让俺来一一解释:
黄色
别看黄色明度高,看起来很透明的样子,但是黄色里透明的颜料还真的不太多,大部分黄色都是半透明的,无毒稳定且透明的黄色选择极少

钴黄 (透明)
来自色素PY40的名字。PY40的成分是 Aureolin,是一种透明带有一点暖色的黄色(反相当多的绿光)。钴黄推出的时候是做为印度黄和藤黄的替代品(这俩都是天然的颜料从植物等提取,不稳定),但是现在其实PY40很少使用了,因为很多艺术家发现这个颜料有时候不太稳定,会褪成棕色…
镉黄
来自色素PY37 cadmium sulfide 硫化镉。硫化镉是一种非常耐光但是半透明的颜料。尽管有毒性,但因为镉红镉黄颜色真的很好,很稳定,所以镉和芳基化物,苯并咪唑酮,并称为艺术家最常用的三种颜料成分。
不需要谈毒色变,成人正确使用水彩颜料,不会有任何中毒的风险,但…前提是你要正确使用
书里艺术家提到的两种透明黄色色素,要么现在不用了,要么就有点毒性。那我们现在能用的,大家可以很方便购买的安全的色素有没有呢?有的,是PY150( Nickel azomethine yellow ),这是2020年后大家常用的透明黄色颜料。中文直译的话叫镍络偶氮⻩,但是有的厂家会更简单的命名为 透明黄,这个名字不是随便起的哦,因为目前所有的水彩黄色颜料里,PY150是大家能够方便购买到的,较安全,耐光且非常透明的色素,没有之一了,真的找不出第二个了,其余都是半透明的黄色。
所以你的颜料盒里如果没有镉黄,那么至少也要有一个PY150
红色

镉红
PR108 cadmium sulfoselenide, ⾮常⾮常耐光,不太透明,而且强烈的发橙的红⾊。为了降低镉的毒性,有的制造商会在⾥⾯混⼊⼀定⽐例的硫酸钡,这样的材料就会被标注为 PR108:1。很可惜的是,目前没有颜料能代替镉红,因为镉红本身的物理属性,它几乎不反射蓝光和绿光,是完全纯正纯正的红色(太厉害惹,简直是地表最强红色)。目前找不到一款红色颜料具有镉红这么低的对蓝绿色的吸收率。
天然玫瑰茜红 rose madder geniune (透明)
这个色素是NR9,N开头,代表着它是一种天然染料。意思就是非常不耐光,极易挥发。但是这种天然的染料透明度极高,非常明亮和美丽的颜色,至今还是很多艺术家非常非常喜欢的一种颜料。特别是很多年纪大的艺术家,都喜欢推荐这个颜料(这本书就是哈哈哈)。
不过现在我们有了能够替代它的其他更稳定的颜料,比如PV19和PR122
茜素深红 alizarin crimson(透明)
PR83 成分是1-, 2-dihydroxyanthraquinone lake,我的课程里把这个翻译为茜草深红(茜素真的很难听哎),这是一种非常透明的冷红,其实这个和上面那个NR9差不多,因为它也是从madder里提取出来的,是作为代替NR9的色素。但是很可惜的是,这个合成的有机颜料因为成分问题,虽然比NR9耐光一点点,但始终无法进入专家级颜料的耐光标准。只不过因为颜色很可爱,所以一直无法被大家放弃使用
我课程里有介绍过一些可以代替PR83的一些色素,如下图

PR209 quinacridone red (透明) 是唯一的不褪色且透明的冷红。红色系里真的很难找到比茜草红还要透明可爱的冷红了…我觉得这也是为啥大家都无法放弃使用茜草红的原因。
还要提一个作者在书里提到的颜色 light red 浅红色…light red是温莎牛顿这个牌子的商品名,它们用的是PR102 calcinated natural red iron oxide 作为这个颜料的色素。 PR102是天然的氧化铁,它并没有被归类在红色里面,而是归类到了棕色,大多数牌子都把这个叫做Burnt Yellow Ochre,只有温莎牛顿坚持叫它light red…
我觉得这个名字其实比较合理,PR101是合成氧化铁(比天然的PR102有更少的杂质,因而颜色能保存更久),她的商品名你一定听说过,印度红。温莎牛顿的颜料里,它们的PR101色相比PR102稍微偏红那么一丢丢,所以和印度红相比,PR102是更浅的那个红,叫浅红(虽然名字里都有红,氧化铁类的颜料都是土色系,大家习惯把它们归类为earth而不是red)
蓝色
蓝色非常简单,因为只有一款完全透明的颜料。那就是….
温莎蓝 / 酞菁蓝(透明)
PB15 alpha copper phthalocyanine 或 beta copper phthalocyanine,它是蓝色里唯一透明且耐光的色素了。有偏红和偏绿两种色相(如下图)

作者在这本书里还提到了透明的钴蓝,钴蓝PB28 cobalt aluminium oxide 并不是完全透明的,它是一种半透明的色素,但是稀释状态下,温莎牛顿的钴蓝可以做到一种全透明的状态。而作者使用的颜料,正是温莎牛顿的钴蓝,所以她才会把这个加进去。(钴蓝很贵滴…它也算是最昂贵的颜色之一了)
绿色

温莎绿由两种组成成分,pg7和pg36这俩都是透明的
①酞菁绿(透明)
pg7 chlorinated copper phthalocyanine 。这个原料也是现代⼯业⾥⽤得最⼴的着⾊剂,因为颗粒⽐较小,可以深⼊纸的纤维中, 所以染⾊⼒也⾮常强,非常好用常见的绿色色素(你在水彩套装中一定会拥有的颜色)
②竹绿 (透明)
pg36 chlorobrominated copper phthalocyanine。这个成分和上面的PG7好像,没错,因为这个是溴化的copper phthalocyanine。 耐光性稍微低于PG7, 但是这⼀款染⾊程度要⽐ PG7轻。PG7和PG36都是⾮常常⽤的绿⾊颜料
用透明的绿色和透明的蓝色混合,混合出来的过渡色也非常清透好看↓

铬绿viridian (透明)
PG18 hydrous chromium sesquioxide 水合三氧化铬。如果⽤PG18要彻底溶解颜料才能蘸取,如果没有充分溶解,这个颜料未溶解的颗粒会在画⾯上形成⼀些条纹。 但其实PG18色相和PG7真的很接近,用PG7加一点点别的颜色就能混出来,所以经常被从绿色里精简掉^_^
橙色(无)
很可惜,现有的合成橙色色素里面,没有完全透明的。都是半透明的橙色。所以作者给出的方案是用透明的红色和透明的黄去自己混合出较为透明的橙色。┓( ´∀` )┏
黑色/灰色

把透明的三色混在一起,就能混出非常清透的黑色 ↓↓

如果不考虑清透性,那么…只要你有一个镉红PR108,用它混任何偏绿的蓝色,都能得到黑灰色。这是因为镉红有特殊的物理属性,这个色素几乎不反蓝绿光,所以它可以把蓝绿色完全吸收掉。镉红真的很完美捏!
中文翻译以及其他
这本书中文翻译大概我只能给2-3星(满分5星的话),意思是凑合看看的程度。我觉得很多地方译者都是在随着自己的喜好翻译的。
比如很简单的这句话 winsor green has more carrying power than viridian 中文对应的翻译是 “温莎绿比铬绿更吸睛”…就..怎么说呢,我觉得这样翻译不是很合适,🤔因为原句没有吸引眼睛or吸引视线的意思,但是PG7这个色素是非常浓烈的颜色,你要说它吸引眼睛,也不算说错。
文章里有蛮多这样翻译的句子…我觉得这不太算是作者的原意…但又没有很影响阅读┓( ´∀` )┏
另外中文版我觉得最大的问题是,有点偏色哎?它把cobalt blue钴蓝色印成了稍微偏紫的颜色….这个和英文书对比的话有点明显…(((;꒪ꈊ꒪;)))
最后,很多老一辈的艺术家基本只相信温莎牛顿和Daniel Smith…以及很重视单色素颜料。这些我觉得其实都可以替换啦,只要达到了自己喜欢的画面效果,多尝试其他的颜料也未尝不可~
参考调色盘
根据作者讲的,透明度高的颜色最好放一边,这样可以更方便取用。我自己大概拼了一个小的色盘,透明度高的颜料下面我点了一个黄色的小点。

第一排放的是我自己喜欢用的调黑专用色。因为蓝色和绿色的颜料块看起来都太黑了,肉眼很难分辨,所以不如把大家放在一起,这样操作上也会更方便。

关于常见的色素,我有把自己课程里讲过的色素,都整理成了完全免费的PDF(虽然里面有一点错别字但是懒得改了),下载是完全免费的,点我下载。但是如果你想要深入了解水彩属性,可以来上俺的水彩101

镉红,cadmium red,命运之色!超爱镉红,真的没见过这么亮眼纯正的红,画出来的时候都惊呆了;感觉含钴的颜料似乎都比较贵,钴蓝,钴绿,钴紫;以及一直看到说荷尔拜因清透,但我和温莎牛顿以及DS比较,整体感觉就是HB的粉质感比较重,不怎么透明,而且同一种颜色,HB用的pigment可能会有三种,其他厂商可能只用两种,我用HB的感觉就是好不透明,粉质感好重,不知道你会不会有这种感觉?(HB里肯定有透明颜色,比如PG36竹青那个,但是HB的清透只有在单色素的情况下是,一旦有两个色素,几乎就立马不清透了,温莎就不会)写到此处,我对HB的嫌弃可以说是无处躲藏了哈哈哈,sorry。
哈哈哈哈哈哈我觉得老一辈的艺术家偏爱温莎还是有一定道理的,因为很多颜料最开始是温莎引入的,它们对颜料的研究和制作技术肯定还是最强的,荷尔拜因我觉得它们的那个颗粒普遍都要粗那么一点点,它们好像还是不透明做得稍微好一点点,水彩里可能还是稍逊一筹,记得以前我参加颜料厂家的那种免费试用颜料的workshop,温莎牛顿它们的竞争对手里都没有荷尔拜因,荷尔拜因和Liquitex是同级的竞争对手哈哈哈哈哈😓….