字幕是为了能够让大家在不听声音的情况下,理解课程。
所以大家校对字幕,以表述清晰为主即可。
①去除语气词
课程的语音文件,是我剪辑后的版本。自动校正机器已经基本上去除了大部分的语气词和不流畅的地方。但是可能会有个别遗漏的句子,如果听到这种地方,请把语气词去掉,并把重复的句子合并。
例子1
你听到的原语音:这个地方呢,我们就…就努力把这条线往外画一些
你修改后的字幕:这个地方,我们就努力把这条线往外画一些
例子2
你听到的原语音:我们说过的这个部分,这个部分的线条…
你修改后的字幕:我们说过的这个部分的线条…
例子3
你听到的原语音:你可以看到就是火焰的内焰和外焰
你修改后的字幕:你可以看到火焰的内焰和外焰
②修正机器听错的词
机器自动生成的字幕,因为不了解一些专业词汇,可能会出现各种错误。有的是同音词错误,有的是很直接的听错。这个时候需要大家联系上下文,来进行推测。
但是因为大家手里只有音频文件,看不到视频,也就是说看不到屏幕上正在讲解的内容,所以可能会有一些词组组合,非常难以选择,当然,我也会有一些发音错误,所以听不出来也是很正常的,有时候我自己校对字幕都听不太明白自己在讲啥ORZ,得看了课件才能回想起具体是啥…总之遇到听不明白的,大胆跳过
请对你自己觉得特别特别不确定的推测,进行括号标注。比较确定的,或者是能够70%以上确定的,就不需要标注括号。标注括号的话,我重新二次校对的时候,会重点看一下这里。
例子1
你听到的原语音:BCE是公元前,CE是公园
你修改后的字幕:BCE是公元前,CE是公元
例子2
你听到的原语音:我们可以用草纸做出一些很有意思的效果
你修改后的字幕:我们可以用(糙纸)做出一些很有意思的效果
例子3
你听到的原语音:现在给大家介绍的作品是 #*¥#的&……#
你修改后的字幕:现在给大家介绍的作品是 ()
例子4
你听到的原语音:印度艺术里,Chitrasutra是一种规则书…
你修改后的字幕:印度艺术里,(Chitruosetro)是一种规则书…
③控制字幕字数
字幕不仅仅是帮助大家理清专业词汇,同时也可以帮助听障人士理解课程内容。因此课程字幕每行不宜过多。我在第一遍用机器校对的时候,已经设定好了符合人眼观看的显示效果,每行不超过29个字,每行字幕至少持续1秒。因此,大家在修改字幕的时候,基本不需要对字幕进行大的合并,只要在机器已经切分好的基础上,进行适当的断句调整即可。
什么叫断句调整。请看下面的例子

在这个例子中,第一句和第二句断句出现了错误。关掉视频和跳过这两个动作是并列的,不应该且分开。所以段内容应该做这样的切分修改:
断句修正:
如果是购买自学课的朋友看到这里
就可以关掉视频或者跳过了
上面的例子是稍微有点难度的断句。下面的这个例子就是很明显的断句错误
机器错误断句:
所以很快的就让这种单页浮世绘出版
并且流行浮世绘被批量生产
正确修正后:
所以很快的就让这种单页浮世绘出版,并且流行
浮世绘被批量生产(balabala如果后面还有内容的话…)
这个正确的切分句子,是很多人可能第一次校对时最容易出现的错误。要特别留意。
④有逻辑地断句
例子1
你听到的原语音:有时候我们涮完笔笔毛还处于一种完全载水状态
你修改后的字幕:有时候我们涮完笔,笔毛还处于一种完全载水状态
当一句话非常长的时候,特别是20字以上的时候。需要在本应该喘气的地方,认为添加一个逗号。这样别人在没有声音观看的时候,眼睛可以迅速找到这个切分点,让脑海中输入的文字快速形成逻辑。我平时讲课的时候,有时候某节课内容比较多,那么我可能语速比较快,比较赶,但是在字幕上,不能赶,要把应该喘气的地方人为切分出来。
切分后,显示效果如下,看起来就会舒适很多。

⑤ 他她的区别
如果没有特殊说明,人称代词都统一用【她】,如果是男性,我会在课程里特别强调,你如果听到我在介绍艺术家的时候说男性艺术家,那么人称代词就用他。没有强调性别的话,就是默认为女性。
最后的话
字幕校对是一件非常辛苦的工作
😬祝大家校对愉快😬(并不会愉快